超级好用,绝对是目前为止最好用的翻译插件,没有之一!一切都是想像中的样子!
超级好用,绝对是目前为止最好用的翻译插件,没有之一!一切都是想像中的样子!
怎么说呢,这个插件有点太牛逼了,试了几十个页面翻译插件,这个插件有你想要的所有功能。希望他们能一直提供服务。
My admiration for Lord Wei is truly like the infinite movement of your Yangtze River, constant and unceasing, and also much like the flooding of the Yellow River, website after it starts off, it cannot be contained. Just isn't that correct?
超级好用,绝对是目前为止最好用的翻译插件,没有之一!一切都是想像中的样子!
主要是因为中文博大精深,拥有丰富的修辞手法和隐晦的比喻,这使得许多翻译工具在处理时难度更大。
经过慎重考虑,我们最终选定了周星驰电影《鹿鼎记》中的一段经典台词作为此次比赛的内容,如下图所示。
最后的 一发不可收�?译成which happens to be uncontrolled,有结合前面的黄河来译,结果正确,不过也是很简单了。
市场呈现“数量爆炸、功能重叠、效果存疑、成本黑洞”的困境,加之用户对
必应翻译凭借其稳定可靠的翻译质量,以及与微软生态系统的高度集成,赢得了众多用户的青睐。
鼠标悬停并按下快捷键,即可呈现或关闭当前段落译文。先读原文再看译文,外语学习效果更好,更有乐趣。
我去百度查了这句词,一眼就觉得不对啊,别人说好久不见,你回一个「桥下有很多水」是什么意�?�?�?�?不过我立马就想到,这一定是一句俗语!
技术从实验室推向产业化的使命。公司依托母公司在高性能计算领域的深厚积累,迅速组建起一支由顶尖
翻译工具对于该领域的专业人士来说也很重要,他们在日常生活中依赖于最新的机器学习翻译技术。